As well as taking this programme from post-A level, it is possible to start from beginners level in Spanish or GCSE level in French or Spanish. In these cases, more intensive language study is provided prior to the year abroad in year three. This more intensive study reduces slightly the number of optional modules available in year 1. If you study two languages to Honours level, only one of them can be studied from below A level. Translation and Media with French and Spanish is a four-year degree programme designed for students who are particularly interested in developing expertise in key complementary disciplines in today's fast-changing world - translation and translation issues, and media in the broad sense - while extending and consolidating their proficiency in French or Spanish language to Honours level. The programme combines specialised study of the Honours language, including mediation skills (translation, interpreting), with non-language-competence modules in translation issues and media study, for example Translation Issues in the Media, Subtitling and Dubbing, Translation and Adaptation, Translation Theory and Practice, The Construction of News. There is also the opportunity to study cultural elements in modules such as, for example, Popular Culture in Latin America or France Through the Eye of the Lens.
The translation competence modules deal with theoretical considerations, problems of translation and questions of style and register in specialised / technical areas such as commerce, ecology, technology and law as well as modern literature. Projects include annotated translation, text preparation and summary writing. An optional translation work experience module provides the opportunity to experience professional translation first-hand. The translation issues modules deal with issues associated with globalisation and the rapid development of communication and communication media. Their concerns are both theoretical and practical, and work in each entails hands-on sensitisation to a range of questions confronting the world of translation today. A variety of types of translation types and materials are considered, to explore key aspects involved in the transposition and translation of (spoken and written) text into other media and/or other languages across different genres (e.g. texts and their translation(s), multilingual publications, multilingual packaging, web or IT-mediated texts, film subtitles and dubbed soundtracks, theatre productions).
The media modules, many of which are offered by other Schools in the Faculty of Arts and Humanities (Political, Social and International Studies, Film and Television Studies, Literature and Creative Writing) provide the opportunity to approach media issues from different angles or points of view, and to tailor the programme more closely to individual interests and career aspirations.
UK/EU £9,000; International £12,300Start date September 2015 Credits (ECTS) 240 ECTS
In Year One, as subsequently, language modules make up the compulsory component of the programme. You then have scope to choose from a range of options which normally include: Study, Research and Communication Skills, French Language in Action, Popular Culture in Latin America, Media Culture, Media Power, Film, Television and New Media and Discourse and Power.
Core honours language study makes up at least one third of your study for the remaining two years spent at UEA, more if you are studying two languages to Honours level. In Year Two, you also have the compulsory module Translation Issues in the Media. For your remaining study, you choose one module from a wide range of options which normally include a translation strand Translation and Adaptation, Subtitling and Dubbing, and Translation Work Experience, for example; a cultural strand France through the Eye of the Lens, An Introduction to Latin American Cinema, and Introduction to the European Union; and a media strand The Construction of News, Cultural Theory and Analysis, Publishing, The Economics of Film and TV.
Year Three is spent in a country where your Honours language is spoken. For further information, please click on the Study Abroad tab above.
In your Final Year, alongside your core Honours language study, you take a further Translation module choose two modules from a large range including Interpreting, Translation Theory and Practice, Subtitling and Dubbing, or Translation Work Experience. Your choice of options is made in consultation with your Adviser, who will ensure that it not only reflects your interests, but that it is also academically coherent.
If you study two languages to Honours level, only Spanish may be taken from beginners or post-GCSE level. In each year, you have on average 8 contact-hours per week in your Honours languages (more if you study Spanish from beginners level). The Honours language teaching is closely related to the study of contemporary society in the country (or countries) where your Honours language is spoken and your experience of learning language at UEA will include a combination of lectures, seminars and conversation classes. It will cover grammar, translation from and into French and/or Spanish, reading and listening comprehension, précis and paraphrase work, the study of different styles and registers, lexical exercises and oral work. You will also spend a significant proportion of time working independently using subject-oriented teaching dossiers, radio, TV, films, transcripts, newspapers and online resources while keeping abreast of current affairs and cultural life at home and abroad. Our Language Centre has a digital language laboratory, a viewing and editing room, an interpreting suite for advanced language training, live satellite television broadcasts in French and Spanish, a large, multi-media self-access resources room with a wide range of French and Spanish DVDs and reference books, up-to-date computers linked to the internet, and translation software. You will acquire specific expertise in the traditional language skills of reading, writing, speaking and listening, as well as transferable skills such as time management, self-discipline and self-motivation, intercultural awareness, flexibility and resourcefulness, mediation skills, IT literacy and teamwork.
Universities in the United Kingdom use a centralized system of undergraduate application: University and College Admissions Service (UCAS). It is used by both domestic and international students. Students have to register on the UCAS website before applying to the university. They will find all the necessary information about the application process on this website. Some graduate courses also require registration on this website, but in most cases students have to apply directly to the university. Some universities also accept undergraduate application through Common App (the information about it could be found on universities' websites).
Both undergraduate and graduate students may receive three types of responses from the university. The first one, “unconditional offer” means that you already reached all requirements and may be admitted to the university. The second one, “conditional offer” makes your admission possible if you fulfill some criteria – for example, have good grades on final exams. The third one, “unsuccessful application” means that you, unfortunately, could not be admitted to the university of you choice.
All universities require personal statement, which should include the reasons to study in the UK and the information about personal and professional goals of the student and a transcript, which includes grades received in high school or in the previous university.
IELTS band : 6.5 TOEFL iBT® test : 88
To study at this university, you have to speak English. We advice you totake an IELTS test. More About IELTS
We welcome applications from students from all academic backgrounds. We require evidence of proficiency in English (including writing, speaking, listening and reading). Recognised English Language qualifications include:
If you do not meet the University's entry requirements, our INTO Language Learning Centre offers a range of university preparation courses to help you develop the high level of academic and English skills necessary for successful undergraduate study.
The School does not currently interview all applicants for undergraduate entry as standard, however we do offer the opportunity to meet with an academic individually on a Visit Day in order to gain a deeper insight into the course(s) you have applied for.
We welcome applications from students who have already taken or intend to take a gap year.
We also welcome applications for deferred entry, believing that a year between school and university can be of substantial benefit. You are advised to indicate your reason for wishing to defer entry and may wish to contact the appropriate Admissions Office directly to discuss this further.
It is generally expected that you should have at least a Grade B at A Level, or its equivalent, in the language or languages that you intend to take at honours level.
In the case of Spanish or Japanese studied from Beginners' or Spanish, French or Japanese from post-GCSE level, we require evidence of foreign language learning ability, such as a good grade in a foreign language at GCSE.
The School's annual intake is in September of each year.
If you have alternative qualifications that have not been mentioned above then please contact the University directly for further information.
Students are required to have Mathematics and English at Grade C or above at GCSE level.
For the majority of candidates the most important factors in assessing the application will be past and future achievement in examinations, academic interest in the subject being applied for, personal interest and extra-curricular activities and the confidential reference. We consider applicants as individuals and accept students from a very wide range of educational backgrounds and spend time considering your application in order to reach an informed decision relating your application. Typical offers are indicated above. Please note, there may be additional subject entry requirements specific to individual degree courses.
No work experience is required.
"The Academic Excellence Scholarship can provide up to a 50 % reduction in tuition per semester. These scholarships will be renewed if the student maintains superior academic performance during each semester of their 3-year Bachelor programme. The scholarship will be directly applied to the student’s tuition fees."
Bursary for UK students all subjects where the variable tuition fee rate is payable.
Alumni Bursary for UK Undergraduate students
* The scholarships shown on this page are suggestions first and foremost. They could be offered by other organisations than University of East Anglia.